제러미 헌트 영국 신임 내무장관과 그의 아내 루시아 구오.
동영상 화면 캡처
동영상 화면 캡처
헌트 장관은 30일 왕이 중국 외교부 장관과 회담을 시작하기 전 어색한 분위기를 좋게 만들려고 아내 얘기를 꺼냈다. 그의 멘트는 정확히 이랬다. “또 우리 아내는 일본인입니다. 우리 아내는 중국인입니다. 미안합니다. 제가 끔찍한 실수를 저질렀네요. 카메라 편집 좀 해주세요.” 당연히 좌중에는 웃음이 터졌고 회담은 화기애애하게 시작했다.
그러나 당연히 비아냥이 쏟아졌다. 그의 아내 루시아 구오는 중국 시안 태생으로 영국 워익 대학에서 유학 중이던 2008년 헌트 장관을 만나 결혼했고 세 아이를 키우고 있다.
헌트 장관은 그와 왕이 장관이 만찬 때 일본어로 대화를 나눴던 것을 착각했다고 해명한 뒤 자신은 “우리 아이들도 반은 중국인입니다. 아이들의 외조부모님도 여전히 시안에 살고 있고요, 해서 중국에 가족과 같은 강력한 연결고리를 갖고 있습니다”라고 말하며 어떻게든 회담을 좋은 방향으로 끌고 가려고 노력했다고 애써 논란을 진화하려 했다.
영국 BBC는 그의 말실수가 논란이 되는 네 가지 이유를 설명하고 있다. 첫째는 중국과 일본이 심각한 적대적 관계를 갖고 있는데 둘을 혼동한 것은 최악이라고 짚었다. 둘째는 다른 사람도 아니고 아내 국적을 혼동하는 것은 말이 안된다는 지적이다. 일본어를 할줄 알고 일본에서 근무한 경력이 있다지만, 왕이 장관과 일본어로 만찬 때 대화한 것 때문에 잠깐 정신이 팔렸다지만 아내에 관한 일을 혼동한 것은 어처구니없는 일이란 것이다.
큰 일 났다 싶었던지 헌트 장관도 트위터에 “신임 외무장관으로서 수칙 #1: 중국인과 일본어로 대화하다 나중에 영어로 대화할 때 중국인 아내에 대해 일본인이라고 했던 것에 반성. 결코 혼동하면 안된다! 오랫동안 힘들었던 ㅎ 여사에게 사과한다”라고 적었다.
사람들은 인종에 대해 함부로 넘겨 짚어 말하면 이런 표정이 된다고 영국 BBC는 지적했다.
베이징 AFP 연합뉴스
임병선 선임기자 bsnim@seoul.co.kr
Copyright ⓒ 서울신문. All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지